25/03/19

Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death

Uma óptima introdução, que  dá muito contexto importante para entender este género de poesia e algo da cultura japonesa.

When one happens to see a beautiful sunset or lovely flower, for instance, one is often so delighted that one merely stands still. This state of mind might be called "ah-ness," for the beholder can only give one breath-long exclamation of delight: "Ah!" The object has seized him and he is aware only of the shapes, the colors, the shadows There is here no time or place explicitly for reflection for judgments, or for the observer's feelings. . . . To render such a moment is the intent of all haiku, and the discipline of the form.

Os poemas são escritos por monges, gueixas, samurais, pasteleiros e até por poetas, imaginem. Só há um tema e uma paleta expurgada de tropos, mas os poetas conseguem criar, dentro da tradição de imagens herdadas, uma variedade impressionante de soluções poéticas. Do nirvana à flatulência.

A last fart: 
are these the leaves
of my dream, 
vainly falling?

Sem comentários:

Enviar um comentário