?
«Mr. Offely, a young gentleman of good fortune who died early.»
11/09/21
09/06/21
et tibi magna satis
That meet thy wants, albeit the pastures all
Are covered with bare stones, or marsh-grown reeds.
I have a very active temperament; it’s the equipment that gets on my nerves . . .
07/06/21
um livro agradável que não recomendo a ninguém
Robert Pigent
«Não corte já as ervas daninhas. As abelhas agradecem.»
01/10/20
Waugh vs Powell
28/09/20
Os Conselhos da Noite - José Oliveira
Perchi' I' no spero di tornar giammai
Guido Cavalcanti
No poema Glosa a Guido Cavalcanti, Jorge de Sena descreve o seu exílio, somando distâncias imensuráveis:
Porque não espero de jamais voltar
à terra em que nasci; porque não espero,
ainda que volte, de encontrá-la pronta
a conhecer-me como agora sei
que a conheço…
Peregrinatio ad loca infecta não seria um mau título para este filme. José Oliveira parece querer mostrar a Braga idolátrica, mas também a menos conhecida Braga profana.
Roberto, uma personagem bukowskiana, volta a casa e observa a cidade com um conhecimento antigo (consciência da história da cidade e as suas memórias pessoais) que o afasta do moderno. O resultado é uma série de vinhetas com referências edificantes ao Mosteiro de Tibães e à Cairense, uma famosa casa de putas; algumas cenas com música ao vivo à Kaurismäki; diálogo castiço; algumas cenas contemplativas com motivos religiosos e rememorativos; e um enredo geral que é menor e menos interessante que as partes já referidas.
Gostei muito de ver Braga num filme, por razões inteiramente pessoais; e parece-me que José Oliveira precisava de ver Braga num filme, por razões inteiramente pessoais. O filme acaba com as folhas, que Roberto usou para escrever sobre a sua peregrinação a Braga, a arder, prefigurando um futuro livre das ideias que o atormentavam. Quero ver o próximo filme.
26/09/20
Old Joy - Kelly Reichardt
03/09/20
Tootsie - Sydney Pollack
27/07/20
Lerner de calças arregaçadas
Ben Lerner
Professione: reporter
Michelangelo Antonioni
You can only compose poems that, when read with perfect contempt, clear a place for the genuine Poem that never appears.
Was he, I wondered, just facing the wall to hide his face as he dealt with whatever grief he’d brought into the museum? Or was he having a profound experience of art?
(“Under the arc of the sky” became “Under the arc of the cielo,” which became “Under the arc of the cello”).
But most intensely love for that other thing, the sound-absorbent screen, life’s white machine, shadows massing in the middle distance, although that’s not even close, the texture of et cetera itself.
Volta ao hotel e vê que Robertson, um homem que conheceu ali, está morto. Aparece como um homem que perdeu, como Lerner, um jogo de xadrez contra si mesmo.
O filme é a versão radical do livro. Adam parece no fim aceitar que não é um impostor, que é um poeta, que pode entender os outros pelo que entende de si, e o resto é literatura.
Só as casas explicam que exista
uma palavra como intimidade
Sem casas não haveria ruas
as ruas onde passamos pelos outros
mas passamos principalmente por nós
21/07/20
"Abre a porta, Wilma!", disse Alcibíades
Indeed this was the greatest movement yet known in history, not only of the Hellenes, but of a large part of the barbarian world—I had almost said of mankind.
20/06/20
O Homem-Mulher - Sérgio Sant'Anna
E ainda hoje, quando ouço os cânticos sagrados, é dela que me lembro, a minha garota, e, embora não lhe dê nem mesmo um nome, é a ela que amo.
27/05/20
Mephisto - István Szabó
BRODSKY: I wrote poems. That’s my work. I’m convinced … I believe that what I’ve written will be of use to people not only now, but also to future generations.
A VOICE FROM THE PUBLIC: Listen to that! What an imagination!
ANOTHER VOICE: He’s a poet. He has to think like that.
JUDGE: That is, you think that your so-called poems are of use to people?
BRODSKY: Why do you say my poems are “so-called” poems?
JUDGE: We refer to your poems as “so-called” because we have no other impression of them.